AndroWTB
¡Dar una buena acogida!
|
AndroWTB
¡Dar una buena acogida!
Seguidor
43
Siguiendo
0
|
Seguidor
Siguiendo
Seguidor
Siguiendo
Cargar página anterior
Cargar página siguiente
|
Seguidor
Siguiendo
Seguidor
Siguiendo
Cargar página anterior
Cargar página siguiente
|
Gracias por su donativo
Oh o, este usuario no ha establecido un botón de donación.
|
Lista de comentarios
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Con respecto a lo que pasará con lo que he llevado, honestamente, era un proyecto de medio tiempo que hacía con tal de ayudar a los lectores de este manhwa, la versión que a principio sacaba era de portugués al español (Obviamente de traductor de google), luego fue con la versión en inglés, que no era un inglés perfecto pero sacaba el contexto de los diálogos, yo por mi parte mejoraba los diálogos. Fue un buen pasatiempo, pero con la llegada de un traductor coreano a un scan que trabaja con el manhwa igual, esto nos beneficia a muchos ya que yo como lector y ustedes igualmente, se podrá entender mucho mejor los caps. Agradezco a quienes han seguido mi versión desde que lo inicié en el cap. 173, recomiendo que ahora sigan la versión de "Strelizia No Fansub", con su implementación de un traductor coreano, hará muy entendible los caps. de ahora en adelante. un gusto a todos, probablemente use los comentarios para hablar de los spoilers o teorías xd, no digo más, les agradezco :)
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Hola, un scan que también trabaja traduciendo este manhwa, sacaron el cap. 191, lo recomiendo ya que al parecer, consiguieron un traductor del coreano, y eso ayuda mucho a entender mejor los diálogos. Acá les dejo el enlace, probablemente con la llegada de un traductor del coreano, este scan esté al día pronto (Hasta el 193).
https://mangaesp.co/ver/random-chat/191
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Spoiler de la parte final del cap. 193 (El de hoy), parece que Hamin y Joonwoo irán a un viaje, ya que hay paneles donde se sonrojan y todo por saber como dormirán.
En pocas palabras: S E X O O O
ahre
Quién sabe que pase 👀
(No es un 100%, pero por lo que vi, parece que indica a eso xd)
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
En pocas palabras, esa teoría puede ser falsa, pero, algo de ello sea verdad xd (Además que lo de "fue sacado de una entrevista a YT", lo siento falso, solo se sabe que el autor tiene un canal de YT pero no hay nada relacionado a una entrevista)
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Algo que vi fue que se exaltaron con la teoría que encontré xd, por ahora tómenselo con pinzas, a fin y a cabo hay cosas que se dudan de ello, como por ejm, de que "Fue sacado de una entrevista al autor en YT" (Fácil se podría buscar, pero como estaría en coreano, sería difícil). Lo que pienso en esto es que el autor muy probablemente si haga terminar la relación de Hamin y Joonwoo, ya que le gusta demasiado añadir drama a la historia. Pero si pasase eso, posiblemente los haga volver, o de lo contrario, se quede solo o vaya por Lila, Dohwa o hasta Sungah (A muchos no les agrada el último xd). Simplemente diré que esperen y vean como se va desenvolviendo la historia, y estén preparados para cualquier tragedia xd
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Dato del cap. 189, tiene de nombre al igual que el presi, "Im Daehyun". Hoy terminé de traducirlo, mañana ya empiezo con el tipeo.
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Pequeño spoiler: El presi sufre de transtorno disociativo de personalidad (Personalidad múltiples) y se afirmó que él mato a su ex-novia de su otra escuela.
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Aquí la teoría (Recuerden "TEORÍA", puede que sea algo con sentido o no). Mientras veía los comentarios de donde saco la traducción del inglés, hubo un comentario que me llamó la atención, y era uno que decía que "El autor tiene planeado terminar la relación de Hamin y Joonwoo pronto" y que el detonante sería el chico que se desconoce su nombre y es amigo/aliado del presi, que posiblemente sea su hermano, y como se vio en este cap. , es alguien que puede conseguir información muy fácil. Puede que pase que su "supuesto hermano" (No se dio a conocer de lo que lleva el manhwa que Hamin no tiene un hermano) sepa de su pasado (Lo del chico en silla de ruedas, etc) y eso traiga problemas. Y lo curioso es que quien dijo esto, fue gracias a que el autor "Park Eun-hyuk", en una entrevista en YT, dijo que daría pistas sobre su hermano y de Hamin obviamente. A todos nos carcome sobre Hamin y su pasado, y probablemente en este arco se desencadene todo. Tengan en cuenta que es una teoría, puede que haya razón o no, así que solo tómenselo con pinzas y estén preparados para lo peor. El cap. 189 se irá publicando por esta semana.
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Se puso seinen la cosa.
The Girl From Random Chatting! (Caps. 173-199)
Todos los comentarios (253,594)
Hola, mientras traducía el cap. 183, me percaté de un error de traducción del cap. 182, en un panel de Yoo-Rim y el nombre del capítulo en si. Debido a que le versión inglés no es de un 100% correcto, logra al menos sacar el contexto de los diálogos, ya yo mismo por mi parte, mejoro los diálogos para que se pueda entender aún más. El cambio fue que en un panel Yoo-Rim decía "Me pone la piel de gallina" (Igual que el cap.), ahora que mientras traducía el cap. 183, hay flashback de eso y se ve traducido como "It's disgusting" (Es disgustante/aterrador/ entre otro sinónimo), casi es el mismo contexto pero decidí hacer el cambio, además que en algunos diálogos que no son entendibles al traducir, saco el texto del raw coreano y lo traduzco en el Google translator (Desventaja de no saber coreano x'd), no traduce del todo bien, pero da a entender a lo que se refiere. Trataré de percatarme por esos detalles, creo que porque andaba ocupado por temas de la uni, decidí traducir de una y no me di cuenta. Una disculpa por eso, los cambios fueron hechos y mañana se empezará con la edición del cap. 183 al español xd