Último capítulo Más
-
La forma correcta de salvar al pobre omega Capítulo 64 New153120 horas atras
-
La forma correcta de salvar al pobre omega Capítulo 623345Nov 20, 2023
-
La forma correcta de salvar al pobre omega Capítulo 613667Nov 13, 2023
-
La forma correcta de salvar al pobre omega Capítulo 604054Nov 06, 2023
-
La forma correcta de salvar al pobre omega Capítulo 594631Oct 30, 2023
5.0
408 votos
|
|
Sinopsis
Enviar Más
![]() |
sergio gabriel Esposto
Aug 19, 2018
|
#Megami-no-Sprinterque ganancia...que necesidad de torturar de esa forma al pobre cuñadito...eso no se hace
![]() |
k_fujoshi
Aug 13, 2018
|
#Entre-el-Amor-y-la-Amistadte amo sarang😻 eres una persona increíble 🙇 así es la forma correcta de cerrar ciclos en una relación pasada 💕💕💕 esta clase de cosas me encanta ya quiero que los hermanos se reconcilien ....buen capitulo gracias
![]() |
Yumi Canguro
Aug 23, 2018
|
#La-historia-de-Hosikla historia es preciosa XD en vez de insultar al pobre sunbae mejor disfruten la histotia XD
![]() |
PuppyScan
May 16, 2020
|
¡Buscamos staff!
Estamos un poco cortos este mes y lo que mas necesitamos son traductores ingles-español. Si están interesadas/os por favor envíen un mensaje a la pagina. Necesitamos personas que realmente quieran ayudar y sean responsables. Ya varias traductoras nos han fallado.
Bueno sin mas que decir, espero que nos puedan ayudar :)
Necesitamos;
Traductores:
➽ Tener buena ortografía, manejar el idioma con el cual va a postular al Scan.
➽ Se pueden usar diccionarios como Wordreference.
Cleaner/ redraw:
Es la persona que quita el texto y las onomatopeyas.
➽ Deben tener un conocimiento de photoshop.
➽ Saber como quitar de forma correcta los textos, onomatopeyas, etc.
➽ Si tiene un conocimiento muy básico y quiere ayudar de esta forma le podemos ayudar
Editores:
Son las personas que ponen el texto en el manga.
➽ Tener conocimientos básico de photoshop.
Proofreader:
Son las personas que verifican que la traducción esté bien, sin faltas de ortografía, con coherencia y cohesión.
➽ Debe tener buena ortografía.
Uploader:
Son las personas que suben el contenido a Internet, siendo al lector de Mangadogs del scan.
➽ Debe ser organizado y tener conexión a Internet.
Raw Hunter:
Son las personas que descargar los raw de Internet
➽ Debe ser organizado y tener conexión a Internet.
Los mayores requisitos son tener Photoshop, Word
¡Vamos únete, que estás esperando!
Estamos un poco cortos este mes y lo que mas necesitamos son traductores ingles-español. Si están interesadas/os por favor envíen un mensaje a la pagina. Necesitamos personas que realmente quieran ayudar y sean responsables. Ya varias traductoras nos han fallado.
Bueno sin mas que decir, espero que nos puedan ayudar :)
Necesitamos;
Traductores:
➽ Tener buena ortografía, manejar el idioma con el cual va a postular al Scan.
➽ Se pueden usar diccionarios como Wordreference.
Cleaner/ redraw:
Es la persona que quita el texto y las onomatopeyas.
➽ Deben tener un conocimiento de photoshop.
➽ Saber como quitar de forma correcta los textos, onomatopeyas, etc.
➽ Si tiene un conocimiento muy básico y quiere ayudar de esta forma le podemos ayudar
Editores:
Son las personas que ponen el texto en el manga.
➽ Tener conocimientos básico de photoshop.
Proofreader:
Son las personas que verifican que la traducción esté bien, sin faltas de ortografía, con coherencia y cohesión.
➽ Debe tener buena ortografía.
Uploader:
Son las personas que suben el contenido a Internet, siendo al lector de Mangadogs del scan.
➽ Debe ser organizado y tener conexión a Internet.
Raw Hunter:
Son las personas que descargar los raw de Internet
➽ Debe ser organizado y tener conexión a Internet.
Los mayores requisitos son tener Photoshop, Word
¡Vamos únete, que estás esperando!
También te puede interesar